- Editorial:
- FONDO DE CULTURA ECONÓMICA
- Año de edición:
- 2022
- Materia
- Crítica literaria
- ISBN:
- 978-612-4395-41-3
- Páginas:
- 256
- Encuadernación:
- Rústica
QUERENCIAS
GUERRA, TRADUCCIÓN Y FILOSOFÍA EN JORGE LUIS BORGES
KRISTAL, EFRAÍN
Cada uno de los tres capítulos de este libro propone un acercamiento a la biografía intelectual de Jorge Luis Borges, y a la gestación de sus temas literarios, a partir de tres cuestiones puntuales: la guerra, la traducción, y la filosofía. Estas tres cuestiones están íntimamente relacionadas puesto que Borges amplió sus conocimientos lingüísticos, llevó a cabo importantes proyectos de traducción en varios idiomas, y desarrolló sus intereses filosóficos cuando su familia se vio obligada a prolongar un viaje turístico a Europa al estallar la primera guerra mundial. Borges que ya manejaba el inglés hizo sus estudios secundarios en un colegio de Ginebra donde aprendió el francés, el alemán y el latín. Al regresar a Buenos Aires reseñó una cantidad importante de libros que se iban publicando sobre la primera guerra mundial en inglés, francés y alemán. Siguió con detenimiento y escribió ampliamente sobre el desarrollo del nazismo en Alemania, y sobre la censura de tantos autores que había admirado y traducido cuando Hitler tomó el poder de su país.